2015. 9. 8. 23:42

ロマンスがありあまる

(로맨스가 흘러넘쳐)


歌:ゲスの極み乙女。 作詞:川谷絵音 作曲:川谷絵音 



僕にはありあまる

나에게는 흘러넘쳐

 ロマンスがありあまる

로맨스가 흘러넘쳐

少し贅沢をし過ぎたみたいだ

살짝 사치가 지나친 듯해.


 x2


空いたワインのボトルを見た

비어버린 와인 병을 봤어

荒(すさ)み切った僕の心みたい

거칠대로 거칠어진 내 마음 같아

曖昧なフレーズが浮かんだから

애매한 문구가 떠올랐으니

 ちょっと無理してお洒落に文字に起こす

살짝 무리해서 멋을 내며 글자를 일으켜


 ああ背伸びし過ぎたかな

아아 발돋움이 지나쳤나

 ああまた嫌われたかな

아아 또 미움받았나

 とか考えたりしながら星を仰ぐ

따위를 생각하면서 별을 바라봐


僕にはありあまる

나에게는 흘러넘쳐

 ロマンスがありあまる

로맨스가 흘러넘쳐

少し贅沢をし過ぎたみたいだ

살짝 사치가 지나친 듯해.

僕にはありあまる

나에게는 흘러넘쳐

 ロマンスがありあまるけど

로맨스가 흘러넘치지만

死に物狂いで生き急いでんだ

죽기 살기로 인생을 내달리고 있어


「何とかならないことなんて、何もないから」

"어떻게는 되지 않는 일 따위, 없어"

っていつか歌った

라고 언젠가 노래했어.

甲斐甲斐しく語りかけてくる声に涙流した人がいる

성실하게 이야기하는 목소리에 눈물 흘렸던 사람이 있어.


 もういっそ枯れちまえばいい

이젠 아예 말라버리면 좋겠어.

 そう思って叫んだ嘘も

라고 외친 거짓말도

 あなたには届かないから美しいんだ

당신에겐 닿지 않으니 아름답구나


僕にはありあまる

나에게는 흘러넘쳐

 ロマンスがありあまる

로맨스가 흘러넘쳐

少し贅沢をし過ぎたみたいだ

살짝 사치가 지나친 듯해.

僕にはありあまる

나에게는 흘러넘쳐

 ロマンスがありあまるけど

로맨스가 흘러넘치지만

死に物狂いで生き急いでんだ

죽기 살기로 인생을 내달리고 있어


悲しくって泣けるなんてものより

슬퍼서 우는 것따위 보다

棘を取った優しさなんてものより

가시를 뽑아낸 상냥함따위 보다

 ずっとずっと美しいんだ

훨씬 훨씬 아름다워.

信じてくれよ

믿어줘.

名前も知らぬ誰かが僕の音をさらった

이름도 모르는 누군가가 내 소리를 가져갔어


僕にはありあまる

나에게는 흘러넘쳐

 ロマンスがありあまる

로맨스가 흘러넘쳐

少し贅沢をし過ぎたみたいだ

살짝 사치가 지나친 듯해.

僕にはありあまる

나에게는 흘러넘쳐

 ロマンスがありあまるから

로맨스가 흘러넘치니까

途方に暮れてんだ

어찌할 바를 모르고 있어.


僕にはありあまる

나에게는 흘러넘쳐

 ロマンスがありあまるけど

로맨스가 흘러넘치지만

 いつも贅沢に怯えていたんだ

항상 사치를 겁내고 있었어

僕にはありあまる

나에게는 흘러넘쳐

 ロマンスがありあまるから

로맨스가 흘러넘치니까

死に物狂いで生き急いでんだ

죽기 살기로 인생을 내달리고 있어

Posted by 스노크